Eurovision : Louane chante "Maman" en anglais

Quelques semaines avant l’Eurovision 2025, Louane continue de surprendre. Après avoir été choisie pour représenter la France avec son titre Maman, la chanteuse vient de dévoiler une version anglaise inédite de sa chanson. Un choix audacieux qui vise à toucher un public plus large lors du concours international.

Dans cette adaptation, Louane conserve toute l’émotion brute de la version originale, tout en offrant une nouvelle dimension à son message. La traduction, qu’elle a elle-même co-écrite, reste fidèle à l’esprit de la chanson : un cri du cœur adressé à sa mère, empreint de tendresse, de regrets et d’amour inconditionnel.

Si la France est traditionnellement attachée au chant en français, cette initiative s’inscrit dans une stratégie moderne : toucher les jurys et les spectateurs non francophones sans trahir l’identité de l’artiste.

Reste à savoir si cette double version renforcera l’impact de Maman sur la scène de Bâle, où Louane se produira en mai prochain. Une chose est sûre : avec sa voix reconnaissable entre mille et sa sincérité désarmante, la chanteuse semble prête à conquérir les cœurs, quelle que soit la langue.